1 00:01:23,714 --> 00:01:24,876 Are we there yet? 2 00:01:25,518 --> 00:01:26,613 Are we there yet? 3 00:01:26,951 --> 00:01:28,597 Captain, are we close? 4 00:01:30,904 --> 00:01:33,611 - We're under attack! - We're under attack!!! 5 00:01:33,854 --> 00:01:35,414 - We're crashing! - Go to the right! 6 00:01:36,643 --> 00:01:37,735 To the right! 7 00:01:38,043 --> 00:01:39,470 We're gonna crash! 8 00:01:50,953 --> 00:01:51,818 Here you go! 9 00:01:51,877 --> 00:01:53,265 That was close! 10 00:01:55,280 --> 00:01:57,098 We're under attack! 11 00:01:57,715 --> 00:01:58,812 By who? 12 00:01:59,587 --> 00:02:01,760 By the giant crocodile. 13 00:02:02,297 --> 00:02:04,583 There he goes again with the crocodiles! 14 00:02:19,679 --> 00:02:20,549 Cosmin! 15 00:02:21,066 --> 00:02:21,679 Yes? 16 00:02:21,868 --> 00:02:22,895 I'm hungry. 17 00:02:23,831 --> 00:02:25,619 Do they have a grocery shop up there? 18 00:02:27,356 --> 00:02:28,231 Yeah. 19 00:02:29,920 --> 00:02:32,514 - But I don't have money. - What are you two babbling about? 20 00:02:39,359 --> 00:02:41,453 Are there crocodiles up there? 21 00:02:41,565 --> 00:02:43,196 The crocodiles live in the water. 22 00:02:45,967 --> 00:02:47,048 Do they have water up there? 23 00:02:52,616 --> 00:02:53,426 I think so. 24 00:02:54,265 --> 00:02:56,463 Are you gonna beat them if they're bad? 25 00:02:57,117 --> 00:02:58,038 Yeah. 26 00:03:02,964 --> 00:03:04,382 I need to pee. 27 00:03:38,477 --> 00:03:38,889 - Playboy 28 00:03:49,776 --> 00:03:52,342 Yo, Aurica! Come here and see somethin'! 29 00:04:11,603 --> 00:04:13,499 Yo, fucktards, whatcha doin' there? 30 00:04:33,222 --> 00:04:34,411 Hey! Aurica! 31 00:04:34,767 --> 00:04:36,560 Get down here or I'll slap you! 32 00:04:36,895 --> 00:04:38,913 Hey... What do you...? Come here when I call you! 33 00:04:39,329 --> 00:04:40,557 Get down here now! 34 00:04:40,904 --> 00:04:42,530 Get down here or I'll slap you! 35 00:04:43,035 --> 00:04:44,022 Hey... What do you...? Get... 36 00:04:44,322 --> 00:04:45,332 Get here already! 37 00:04:46,243 --> 00:04:48,325 You'll get the spanking of your life, dear Aurica!!! 38 00:04:52,570 --> 00:04:56,355 - And now sport news with Nicolae Soare... 39 00:04:58,052 --> 00:05:01,145 Get here! Come here when I tell you to! 40 00:05:03,902 --> 00:05:06,876 Riciu, Riciu, give me the chair! 41 00:05:07,832 --> 00:05:09,567 I'll just check if it's comfortable to sit on. 42 00:05:09,794 --> 00:05:12,704 Yo, Aurica, just look how big your pants are! 43 00:05:13,949 --> 00:05:17,160 - Go to your momma. - Yo, slug-face, go already! 44 00:05:17,425 --> 00:05:19,332 Come on, carry it by the handlebar! Let him pass! 45 00:05:19,417 --> 00:05:21,266 What are guys up to? Sittin' around, are we? 46 00:05:22,247 --> 00:05:23,924 Sittin' around, are we? Come, come. 47 00:05:24,080 --> 00:05:24,975 What did you drop downstairs? 48 00:05:27,278 --> 00:05:30,879 - Aurica, are you coming or not? - Quick, go to mommy, or she'll slap you. 49 00:05:31,262 --> 00:05:32,343 Go, take the chair too. 50 00:05:32,981 --> 00:05:34,804 You and your fuckin' backgammon! 51 00:05:34,822 --> 00:05:36,977 Come take these eggs and take them to your mother! 52 00:05:37,106 --> 00:05:38,828 Careful not to break them! 53 00:05:38,928 --> 00:05:42,255 Down! Down stairs! In the yard! 54 00:05:42,818 --> 00:05:44,513 Careful not to drop your eggs. 55 00:05:45,357 --> 00:05:47,351 Come! Come! In the yard! 56 00:05:48,609 --> 00:05:50,301 We say 'hello', didn't we talk about that already? 57 00:05:51,867 --> 00:05:53,346 Why are you here? Go upstairs! 58 00:05:53,961 --> 00:05:55,224 Come to me when I tell you to! 59 00:05:55,531 --> 00:05:56,502 Move! 60 00:05:58,671 --> 00:06:00,234 What are you doing up there? WHAT are you doing? 61 00:06:00,932 --> 00:06:02,221 Why did you two push him? 62 00:06:02,831 --> 00:06:04,008 What did you do? You broke the eggs! 63 00:06:04,203 --> 00:06:06,744 - Come on here so I can slap your ass! - Leave him alone... 64 00:06:06,756 --> 00:06:09,184 Shut up and leave me be! He's not capable of anything! 65 00:06:09,348 --> 00:06:11,730 Resembles you! Get here so I can spank you! 66 00:06:12,383 --> 00:06:14,563 You naughty little twit! 67 00:06:16,859 --> 00:06:18,212 Just like your mother! 68 00:06:18,288 --> 00:06:19,544 Rubbish! 69 00:06:27,356 --> 00:06:27,982 What are you lookin' at? 70 00:06:58,518 --> 00:07:01,366 Stop with the running! If you break it, your mother can't buy you another! 71 00:07:06,387 --> 00:07:07,518 Yeah, your mother's gonna wash that! 72 00:07:07,718 --> 00:07:10,651 Come here and align up! All of you! Order and discipline! 73 00:07:11,034 --> 00:07:12,018 Get over here! 74 00:07:15,543 --> 00:07:18,892 ...Romania's qualifying to inter-zonal semi-final games of Davis Cup. 75 00:07:18,894 --> 00:07:20,818 Ilie Nastase speaking: 76 00:07:21,565 --> 00:07:25,592 If we win the game against USSR, the next game will... 77 00:07:25,917 --> 00:07:27,834 Come, dear, help me. It's late. 78 00:07:48,847 --> 00:07:50,304 What are you up to? 79 00:07:51,809 --> 00:07:54,606 You were afraid, weren't ya? Come here, I won't slap you. Give me a kiss. 80 00:07:56,678 --> 00:07:59,764 Get up and raise your hands. Help me a bit. 81 00:08:01,675 --> 00:08:02,827 That's it, dear. 82 00:08:03,194 --> 00:08:03,844 Like that. Bravo! 83 00:08:04,539 --> 00:08:05,334 Be careful! 84 00:08:10,894 --> 00:08:12,158 We're running out of time. 85 00:08:16,982 --> 00:08:18,454 Easy now... 86 00:08:21,390 --> 00:08:23,431 It's OK, I'll go and stand in line and buy eggs. 87 00:08:23,988 --> 00:08:25,235 Just a bit. 88 00:08:33,612 --> 00:08:33,612 Just look. 89 00:08:35,714 --> 00:08:37,305 Go! Batter it! 90 00:08:39,624 --> 00:08:40,641 Come on, help me. 91 00:08:45,317 --> 00:08:46,820 Yo, girl, did you wash your hands first? 92 00:08:51,351 --> 00:08:53,660 It's OK. Not a big problem you dropped it. 93 00:08:53,849 --> 00:08:56,298 And add a little salt. 94 00:08:58,497 --> 00:09:00,109 - Leave it... - Come on, say it... 95 00:09:00,209 --> 00:09:01,911 Say what? I'll just shut up. 96 00:09:02,011 --> 00:09:05,146 - How could you...? - Shut up! You bring the worst in me! 97 00:09:06,312 --> 00:09:09,402 - Can't you see he's no-good? - He said he was going to cook! 98 00:09:09,602 --> 00:09:11,400 He said he doesn't know how to bake a cake. We'll bake then. 99 00:09:11,500 --> 00:09:14,716 - Bake? He can't even crack an egg... - Leave him alone... You're so mean! 100 00:09:22,722 --> 00:09:25,549 Stupid fuckin' kid! How could you do this to me? 101 00:09:25,649 --> 00:09:26,432 Shut the fuck up! 102 00:09:26,532 --> 00:09:26,732 Hello! 103 00:09:39,535 --> 00:09:40,437 Busy? 104 00:09:46,645 --> 00:09:48,466 - Comrade Irimescu, I think that... - Shht! 105 00:09:53,843 --> 00:09:55,166 Comrade Jugastru! 106 00:09:57,193 --> 00:09:58,229 It's me! 107 00:09:59,439 --> 00:10:01,653 Irimescu! I have a big emergency! 108 00:10:02,424 --> 00:10:03,868 With you. Emergency! 109 00:10:04,177 --> 00:10:06,090 - Wouldn't it be better if we... - Shut up! 110 00:10:11,592 --> 00:10:12,763 Excuse me... 111 00:10:43,776 --> 00:10:46,490 - How could this happen? - You're asking me? 112 00:10:46,807 --> 00:10:49,702 - I don't know what to... - ...Just stay out of this! 113 00:10:50,612 --> 00:10:53,335 Sorry again... I... 114 00:10:55,558 --> 00:10:56,334 Yes? 115 00:10:57,173 --> 00:10:59,447 We'll talk alone. 116 00:11:01,182 --> 00:11:01,944 I'm listening. 117 00:11:02,135 --> 00:11:06,450 I've been as kind as I can be! But this is unacceptable. 118 00:11:07,036 --> 00:11:11,297 - It's something big, serious and delicate. - I see, I see. 119 00:11:11,795 --> 00:11:15,639 That's why I came to you. It's unacceptable. 120 00:11:16,765 --> 00:11:20,211 - This dirty magazine... - What magazine? 121 00:11:20,311 --> 00:11:24,441 It's unacceptable! Kids to... 122 00:11:24,541 --> 00:11:28,198 - There'll be hell to pay! - It's about this dirty magazine... 123 00:11:28,453 --> 00:11:30,599 - What magazine? - This one. Unacceptable... 124 00:11:30,650 --> 00:11:36,034 - Who...? Who...? - No, comrade Jugastru, kids with innocent minds to see such... 125 00:11:36,448 --> 00:11:37,915 Hell! To! Pay! 126 00:11:40,096 --> 00:11:43,921 ...As kind as I could be. That's why I came to you personally. 127 00:11:44,413 --> 00:11:48,071 We're colleagues. We live in the same community. But it's all clear. 128 00:11:48,107 --> 00:11:51,095 First Visan comes to me and... Yeah, him... 129 00:11:51,244 --> 00:11:56,350 - He found there the metal your kids cut and stole... - Our kids... 130 00:11:56,579 --> 00:12:03,246 - And also the magazine... - You! You're older... Yeah. 131 00:12:03,299 --> 00:12:06,970 - I will find out who... - It's unacceptable! Unacceptable! 132 00:12:07,923 --> 00:12:10,854 - ... Unacceptable! - Hey! You'll stay indoors for a week! 133 00:12:11,078 --> 00:12:13,649 To waste our party's resources like this! 134 00:12:14,555 --> 00:12:19,184 The country is in trouble and you sit here and... bake cookies! 135 00:12:19,512 --> 00:12:21,246 And the magazine? You'll burn it, right? 136 00:12:21,685 --> 00:12:22,988 It will be confiscated. 137 00:12:25,796 --> 00:12:28,202 Come on already! 138 00:12:28,679 --> 00:12:30,353 Come on! It's getting late! 139 00:12:30,859 --> 00:12:32,813 Forget that! Roll it! 140 00:12:33,223 --> 00:12:35,471 Roll it to the left! Look at my hand. 141 00:12:36,041 --> 00:12:37,579 Go, go, go! Stop! 142 00:12:37,916 --> 00:12:40,746 You missed it. Go back. 143 00:12:42,057 --> 00:12:43,146 It's OK now... 144 00:12:47,387 --> 00:12:48,696 Let's just move the whole thing. 145 00:12:49,888 --> 00:12:51,173 Hold on to it. 146 00:12:51,528 --> 00:12:53,967 Move out of the way! Move! 147 00:12:57,479 --> 00:12:59,828 - OK. - Ohhh... 148 00:13:00,028 --> 00:13:01,024 Roll it back! 149 00:13:01,646 --> 00:13:03,819 Leave it like that! 150 00:13:08,499 --> 00:13:10,082 Don't change it! Leave it like that! 151 00:13:19,466 --> 00:13:20,780 To hell with it! 152 00:13:23,254 --> 00:13:24,382 Did you move it? 153 00:13:25,996 --> 00:13:27,153 What are you doing over there? 154 00:13:27,824 --> 00:13:29,034 Stay there! 155 00:13:31,736 --> 00:13:32,992 Stay beside it! 156 00:13:36,642 --> 00:13:37,585 Like that! 157 00:13:37,770 --> 00:13:39,107 You don't move a muscle! 158 00:13:47,121 --> 00:13:48,950 - Leave it like that! - If you move, your mother's gonna see you. 159 00:14:38,698 --> 00:14:41,481 Dang nab it! 160 00:14:56,537 --> 00:14:58,572 Crisis Group Meeting! 161 00:14:58,894 --> 00:15:02,022 - We must analyse the problem! - Yeah, we must. 162 00:15:05,617 --> 00:15:06,885 I say not go. 163 00:15:08,256 --> 00:15:10,151 You shut up! No one yelled at you. 164 00:15:10,352 --> 00:15:11,817 But they yelled at me. 165 00:15:12,132 --> 00:15:13,600 I say go. 166 00:15:14,381 --> 00:15:18,146 - I'll do as you say. - We must all have a word in this. 167 00:15:20,889 --> 00:15:23,376 What if they tore it down? 168 00:15:23,918 --> 00:15:26,055 If they tore up our ship... 169 00:15:27,825 --> 00:15:29,634 Where are we gonna play? 170 00:15:30,794 --> 00:15:31,867 Yeah... 171 00:15:35,412 --> 00:15:41,009 No, Cosmin is gonna play with his yellow car, the one he keeps for himself. 172 00:15:41,056 --> 00:15:44,769 - And also, all you brought was the barrel. - No, I also brought the paper horns. 173 00:15:46,049 --> 00:15:48,129 How about the pot? Momma's gonna slap me. 174 00:15:48,329 --> 00:15:51,784 It was your idea! You could've used something else. 175 00:15:53,378 --> 00:15:55,306 I saw on TV that... 176 00:15:55,404 --> 00:15:57,631 You saw on TV my ass! You just had to pee, didn't you... 177 00:15:57,831 --> 00:15:59,945 Otherwise they wouldn't've found out and tore up everything! 178 00:16:00,045 --> 00:16:03,042 - And now how do we get to...? - ...Didn't you already see that on TV? 179 00:16:09,514 --> 00:16:12,321 We'll vote. Who's in favor? 180 00:16:15,272 --> 00:16:17,028 Who's against? 181 00:16:18,793 --> 00:16:20,710 Do we have any abstentions? 182 00:16:22,622 --> 00:16:26,858 4 votes in favor. We're going. The meeting is over. 183 00:16:31,497 --> 00:16:32,946 Come on! Come! Come! 184 00:16:34,680 --> 00:16:36,396 - Easy now! - Stop! 185 00:16:42,504 --> 00:16:45,181 ...After our last live broadcast... 186 00:16:45,647 --> 00:16:51,732 ...We were waiting for the lunar module to detach from Apollo 11. 187 00:16:52,462 --> 00:17:00,286 The detaching maneuver was done at 19:47, Bucharest time. 188 00:17:00,574 --> 00:17:06,710 It was done on the dark side of the Moon, while radio transmission was interrupted. 189 00:17:07,143 --> 00:17:09,294 The maneuver was done by Michael Collins, 190 00:17:09,394 --> 00:17:15,278 who turned on for half a second the rocket's detachment engine. 191 00:17:15,682 --> 00:17:19,150 The module was placed on an orbit close to the main room. 192 00:17:19,551 --> 00:17:26,692 The 2 ships continued moving independently, at a distance of almost 12 meters initially. 193 00:17:27,267 --> 00:17:29,234 After that, according to new coordinates, 194 00:17:29,334 --> 00:17:33,381 the module got to 800 meters from main room, 195 00:17:33,788 --> 00:17:39,388 then got down under it, at about 3,2 km. 196 00:17:40,184 --> 00:17:46,587 After regaining radio transmission from Houston to space, at 19:48, 197 00:17:47,120 --> 00:17:50,112 Neil Armstrong said the maneuver was done perfectly. 198 00:17:50,212 --> 00:17:55,457 - Did they get there? - Michael Collins analysed the data... 199 00:17:55,744 --> 00:17:58,467 ...In the initial faze. 200 00:17:58,820 --> 00:18:05,009 According to him, the lunar module did not suffer damage and carried on. 201 00:18:05,521 --> 00:18:11,339 The astronauts were given the permission to... 202 00:18:12,290 --> 00:18:14,412 Could it be our ship? 203 00:18:16,485 --> 00:18:22,612 After receiving the message, Michael Collins turned on for 8 seconds the engine, 204 00:18:23,018 --> 00:18:30,143 to get far away enough from the module, and allow the Vulture to get on the lunar orbit. 205 00:18:30,929 --> 00:18:37,333 At 21:11, Bucharest time, the module, with Neil Armstrong and Edwin Aldrin aboard, 206 00:18:37,595 --> 00:18:43,844 executed the maneuver to get on lunar orbit, in order to descend onto Selena. 207 00:18:44,219 --> 00:18:51,881 This, dear professor, happened at about 15-16 000 meters above the Moon. 208 00:18:52,210 --> 00:18:59,767 Here is where the uncommon experience starts concerning Apollo 11. 209 00:19:00,390 --> 00:19:07,833 Up to this point, Apollo 10 managed to get there as well. 210 00:19:08,302 --> 00:19:11,168 Please comment on the uncommon experience. 211 00:19:11,559 --> 00:19:14,636 According to the present data... 212 00:19:16,698 --> 00:19:19,185 Motherfuckin' mutt! Stupid electricity! 213 00:19:24,243 --> 00:19:28,569 - Fuck this shit! - What's wrong? 214 00:19:29,108 --> 00:19:30,492 Fuck! 215 00:19:32,613 --> 00:19:34,752 Come on, not now! 216 00:19:37,677 --> 00:19:39,579 Why now? Now? 217 00:19:40,992 --> 00:19:42,675 Can't be! 218 00:20:06,348 --> 00:20:08,673 Fuck me! That's pretty swell! 219 00:20:10,220 --> 00:20:12,914 Hey, Iepure, just look. 220 00:20:13,592 --> 00:20:14,633 Just look at it, daddy. 221 00:21:17,737 --> 00:21:18,697 Cosmin! 222 00:21:22,564 --> 00:21:23,534 Cosmin! 223 00:21:23,736 --> 00:21:24,583 Yeah? 224 00:21:26,901 --> 00:21:30,222 We're going next year, right? 225 00:21:40,509 --> 00:21:44,984 Translation and subtitles Bogdan Movileanu